先說明下:西聯(lián)匯款賬戶信息是first name+last name +id,取錢的時候需要自己前面的信息外,另外需要客戶的 first name+last name +客戶的國家+mctn(mctn很重要,一般查客戶是否打錢來,必須用mctn到西聯(lián)匯款客戶去那查);西聯(lián)匯款對自己的信息和客戶的信息檢查比較嚴格,是不可以出現(xiàn)字母拼寫錯誤的.
9月份中旬的時候到美國客戶的詢盤,客戶很爽快,談好價格,發(fā)貨方式后9月底直接用西聯(lián)打的款;十一休息了7天后,回公司,客戶催發(fā)貨,查了下西聯(lián)匯款,只是和客服確認款到了后,就直接發(fā)貨了。后面的問題來了,等到我去取款的時候,發(fā)現(xiàn)客戶的西聯(lián)匯款信息打的是我的英文名字(注:;這里的first name 是指我們上面的名字的拼音,last name是姓氏的拼音。)也就是說客戶打款的信息是我的英文名字+我的last name +mctn。前面說了,西聯(lián)匯款的信息是不可以出錯了;這樣我就取不到錢了,客服讓我和客人說,把我的first name也就是我的英文名字,改成我上名字的拼音。 后面的一個月就是我的噩夢了, 我每天晚上要在公司等到10.30給客戶打電話催他改。剛始的時候他還接我電話,說一定幫我改;我也放心下來了;誰知道一個星期后打電話給客服,還是沒改;我再打客戶電話的時候,他不接了。又始急了有木有。 鬧了兩天后,他還不接,我就打電話給他同事了。他同事第一天說會幫我解決,我就這樣等消息,就這樣一個星期后,他同事說幫不了我了。這下我自己都覺得可能要不回來了。后面就這樣抑郁了一個星期,10月底的時候,老板找我談話了,要是要不回來,運費以及貨款都要我賠;沒法,又試著打了下客戶公司的座機,那前臺都曉得我是誰了(我英語口語一般,說來說去就那幾句,打的次數(shù)多了就記得了-悲劇啊),然后直接轉給客戶,不曉得是我有壓力了,說的話好聽了還是怎么,客戶答應了,第二天就幫我改了。