日本加勒比官网中文字幕-在线观看丝袜美腿视频-丰满人妻一区二区三区精品高清-日韩精品视频在线观看视频-久久人妻人人澡人人爽-国产av一区仑乱久久精品-丝袜高跟内射丝袜高跟-小蜜桃在线高清观看-国产在线精品免费av

外貿(mào)知識
首頁  > 外貿(mào)知識  >  幫忙翻譯地名

幫忙翻譯地名

2018-03-16
富民三路應該怎樣翻譯,下面2種哪種才是正確的?請教各位。
1. Fumingsan Road
2. Fuming Three Road


網(wǎng)友回答:也可以是Fumin 3rd Rd,但不是Fuming Three RoadFYI.

網(wǎng)友回答:明白,謝謝哈!

網(wǎng)友回答:第一個會更好一點,就如中國的菜譜一樣,拼音即可

網(wǎng)友回答:我也是這么覺得,但是不確定呀,請各位高手指點迷津!

網(wǎng)友回答:個人覺得還是第一個比較好。1. Fumingsan Road.
暫無友情鏈接數(shù)據(jù)
聯(lián)系方式