日本加勒比官网中文字幕-在线观看丝袜美腿视频-丰满人妻一区二区三区精品高清-日韩精品视频在线观看视频-久久人妻人人澡人人爽-国产av一区仑乱久久精品-丝袜高跟内射丝袜高跟-小蜜桃在线高清观看-国产在线精品免费av

外貿(mào)知識(shí)
首頁  > 外貿(mào)知識(shí)  >  求助翻譯詞句~

求助翻譯詞句~

2018-01-30
我們是日用瓷的,然后給他發(fā)了兩個(gè)尺寸的碗,然后他們覺得合適,要報(bào)價(jià)。

客戶說:Please quote additional gift box cost – white + printed logo – 4 colour process (SCARLETT WILLOW).

我看得懂一部分,就是報(bào)價(jià)含彩盒成本,白胎加印LOGO,后面的那個(gè)就不清楚了,有道翻譯是套色,括號(hào)里面也不知是什么意思~~求幫忙解釋


網(wǎng)友回答:括號(hào)里面肯定是用來注解的,就是說是對(duì)四套色的進(jìn)一步解釋,4 colour process (SCARLETT WILLOW),可以去猜測(cè)什么意思,但是這種客戶要求了要怎么的,最保險(xiǎn)就是問客戶,跟他求證!

網(wǎng)友回答:Yes, correct

網(wǎng)友回答:四色套印是對(duì)的。但括號(hào)里面的詞如果按照字面就是一種猩紅色的灌木,也有同名的樹。同時(shí)也是一家設(shè)計(jì)公司的品牌名。所以你問問他那括號(hào)里面是想干什么?
暫無友情鏈接數(shù)據(jù)
聯(lián)系方式