設備產能不足怎么翻譯
2017-11-28
設備產能不足怎么翻譯???特別是不足,怎么說比較native呢
網友回答:limited不錯,避免了否定詞,不會讓客戶感覺自己的產品有缺陷
網友回答:這個好!
網友回答:感覺這個比較合適吧
網友回答:aible/valid lead/production time up to 1000minutes.FYI
網友回答:limitedFYI
網友回答:this equipment can not reach the capacity 不知道這樣行不行啊
網友回答:short production capacity
網友回答:The capacity of products equipment is not sufficient !
網友回答:increase the ailable lead time to 1000 minutes
網友回答:匯報資料里有一句:增加有效(生產)時間到1000分鐘。 怎么翻譯好些呢